Teenused

Inga Raitar kirjastus Legend juhataja

Julgen soovitada Jolanit kui väga kohusetundlikku ja korrektset keeletoimetajat. Koostöö temaga on olnud meeldiv, sest Jolan peab kinni tähtaegadest, suhtub oma töösse täie tõsidusega, ent samas ei hakka „keelelise korrektsuse“ pärast nudima autori stiili. See viimane on kahjuks liiga levinud end üliproffideks pidavate keeleinimeste seas ja jumal tänatud - Jolan on proff, kuid see ei kahanda tema loovat keeletundlikkust. Tundlik ja samas asjalik keeletoimetaja on iga raamatu õnnestumise üheks tugisambaks.

Siiri Tiivits-Puttonen BPW International roheprogrammi eestvedaja EENAs

Jolan on kohtusetundlik ja asjalik koostööpartner. Temaga on suur rõõm koostööd teha, sest ta on oma töös korrektne ja peab tähtaegadest kinni. Lisaks on ta hea suhtleja ja annab endast parima, et soovitud tulemuseni jõuda ja kliendi rahulolu tagada.

Karin Aanja väliseesti ajalehe Eesti Rada peatoimetaja

Soovitan Jolanit kui asjatundlikku ja tähtaegadest kinni pidavat toimetajat, kes saab kiirelt aru, mida temalt oodatakse ja suhtub oma töösse täie tõsidusega. Tema keelekasutus on igati korrektne. Olen Jolaniga väga rahul, sest ta on tõestanud, et tema tekstid on ühtaegu nii ladusad, sisukad kui ka keeleliselt korrektsed.

Roland Tõnisson teoloog, kirjanik ja keeltehuviline

Jolan on tubli keeletark, kes teeb meie tekstid paremaks, silub konarused ja tõstab paremini esile selle, mis teistele varju jääb. Kuigi meie eneste jaoks on kõik selge nagu vesi, on parandamata tekst teiste jaoks vahel nagu seebivesi, millest tuleb hakata mõtet õngitsema. Selles asjas tulebki meile appi Jolan Henriette, kes võtab tekstid ette! Soovitan soojalt!

Saada oma küsimused ja koostöösoovid kontaktvormi kaudu